“Abotinados” シューズ(“アボティナドス”とは見た目は通常のシューズのようで、実際にはシューズの設計が上方に向かうにしたがってブーツのように閉じながらせり上がっていく構造になっています)。
The Gallardo (ガジャルド) のダンスシューズは世界で最もメジャーで最も使用されているダンスシューズです。
シューズはもちろん全工程でハンドメードで製作されます。
ソールのつま先とヒールの部分には300 以上の釘が丁寧に打ち込まれています。
シューズモデル詳細:
Variante del modelo base Yerbabuena A, zapato de flamenco de línea abotinado sujeto con cordones en el empeine pero ofrece un diseño más especial cortado en varios cuerpos para poder combinar distintos materiales. Fabricado en piel bovina de primera calidad, lleva filis antideslizantes y numerosos clavos en punta y tacón. Se fabrica a mano tanto en la serie A (Standard) como en Serie P (Profesional).
Gallardo のこれらのシューズは受注後にメーカーで製造される特注商品です。そのためこちらの商品はキャンセルや返品、交換はできませんのでご注意ください。
ガジャルドシュ-ズはハンドメードで製造されています。レザ-を靴の型に釘で押さえ、靴底 を貼り付け、外側から縫い合わせてあります。
プロフェッショナル・Pシリーズ
ガジャルドシュ-ズはハンドメードで製造されています。釘で靴の型に押さえ、足裏全体を内側から縫うため、靴型から取り出します。靴の音質と持ちの良さを高めるため縫った後、また靴型に入れ、上から特別な厚い良質な靴底を貼り付けます。
“Abotinados” シューズ(“アボティナドス”とは見た目は通常のシューズのようで、実際にはシューズの設計が上方に向かうにしたがってブーツのように閉じながらせり上がっていく構造になっています)。
The Gallardo (ガジャルド) のダンスシューズは世界で最もメジャーで最も使用されているダンスシューズです。
シューズはもちろん全工程でハンドメードで製作されます。
ソールのつま先とヒールの部分には300 以上の釘が丁寧に打ち込まれています。
シューズモデル詳細:
Variante del modelo base Yerbabuena A, zapato de flamenco de línea abotinado sujeto con cordones en el empeine pero ofrece un diseño más especial cortado en varios cuerpos para poder combinar distintos materiales. Fabricado en piel bovina de primera calidad, lleva filis antideslizantes y numerosos clavos en punta y tacón. Se fabrica a mano tanto en la serie A (Standard) como en Serie P (Profesional).
Gallardo のこれらのシューズは受注後にメーカーで製造される特注商品です。そのためこちらの商品はキャンセルや返品、交換はできませんのでご注意ください。
ガジャルドシュ-ズはハンドメードで製造されています。レザ-を靴の型に釘で押さえ、靴底 を貼り付け、外側から縫い合わせてあります。
プロフェッショナル・Pシリーズ
ガジャルドシュ-ズはハンドメードで製造されています。釘で靴の型に押さえ、足裏全体を内側から縫うため、靴型から取り出します。靴の音質と持ちの良さを高めるため縫った後、また靴型に入れ、上から特別な厚い良質な靴底を貼り付けます。